<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Llamada.</title>
	<atom:link href="http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/</link>
	<description>Literatura minimalista en línea</description>
	<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 15:43:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>Por: Mulder</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-4185</link>
		<dc:creator>Mulder</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:14:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-4185</guid>
		<description>Había comentado tu texto justo antes de tu primer respuesta pero se trabó mi navegador y hasta ahora vengo a revisar y veo que no se guardó mi comentario, pero decía algo así como:

"Está chingón tu texto man, que buena descripción de una peda en el primer párrafo.

Coincido con el Boqueño en su segunda corrección."

Y aunque él te aceptó la respuesta, yo nunca he escuchado esa expresión sin el "Don", como que ni si quiera me cuadra.

Leyendo tu primer respuesta me cagaste la madre, sobre todo en la parte de las mayúsculas y de "No hay error en mi texto." Pero ya vi que luego te disculpaste así que te perdono y aquí no pasa nada, sigamos chupando en paz.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.elmulder.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=f07dc1222d3423f5e3322006f128b86f&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span>Había comentado tu texto justo antes de tu primer respuesta pero se trabó mi navegador y hasta ahora vengo a revisar y veo que no se guardó mi comentario, pero decía algo así como:</p>
<p>&#8220;Está chingón tu texto man, que buena descripción de una peda en el primer párrafo.</p>
<p>Coincido con el Boqueño en su segunda corrección.&#8221;</p>
<p>Y aunque él te aceptó la respuesta, yo nunca he escuchado esa expresión sin el &#8220;Don&#8221;, como que ni si quiera me cuadra.</p>
<p>Leyendo tu primer respuesta me cagaste la madre, sobre todo en la parte de las mayúsculas y de &#8220;No hay error en mi texto.&#8221; Pero ya vi que luego te disculpaste así que te perdono y aquí no pasa nada, sigamos chupando en paz.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Joel</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-4004</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 01:15:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-4004</guid>
		<description>:shock: Perfecto. Veré si consigo ese diccionario. Gracias  :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.thejab-detodounpoco.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e29533c537dc4322e57f8c4d214428c5&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span> <img src='http://metatextos.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> Perfecto. Veré si consigo ese diccionario. Gracias  <img src='http://metatextos.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leon</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3998</link>
		<dc:creator>Leon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 23:34:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3998</guid>
		<description>Diccionario Anaya de la Lengua, junio del 2002, 1193 páginas. Y cito:

“Lagrimear:
v. intr. Echar lágrimas el ojo con facilidad y frecuencia, aún sin llanto: me lagrimean los ojos con el humo del tabaco; con este catarro no paro de lagrimear. 2. despectivo Llorar. Fam. lagrimeo” p.636

La familia (Fam.) es la que decide la forma de conjugación. Tú mismo señalas el modo: agobio. Agobio, agobiante. Lagrimeo, lagrimeante. Dado que el lexema de dominio incluye en respectivos casos una i y una e, éstas se mantienen en la palabra conjugada.

“Henchir:
v. tr. 1 culto Llenar o hacer que un espacio vacío quede lleno: henchir los pulmones. 2 cultos Llenar o dar a una persona una gran cantidad de una cosa, especialmente no material: los éxitos de su hija henchían al padre de orgullo. Fam. henchidura OBS. se conjuga como servir.” p. 551

Y como ésta última no es muy clara ahí va el de la R.A.E. (octubre del 2000):

“Henchir:
del latín (implere) tr. Ocupar totalmente con algo un espacio, llenar. 2 p. us. fig. Ocupar uno dignamente un lugar o empleo. 3 fig. Colmar a uno de favores o de daños y ofensas. 4. prnl Hartarse de comida.” p. 1094  ejem. con los morros henchidos de grasa.

La Fam. es henchidura pero hay una observación: se conjuga como servir. Entonces: servido, servida; henchido, henchida

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=a5774935a3eb46a92ed50863c8250176&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></span>Diccionario Anaya de la Lengua, junio del 2002, 1193 páginas. Y cito:</p>
<p>“Lagrimear:<br />
v. intr. Echar lágrimas el ojo con facilidad y frecuencia, aún sin llanto: me lagrimean los ojos con el humo del tabaco; con este catarro no paro de lagrimear. 2. despectivo Llorar. Fam. lagrimeo” p.636</p>
<p>La familia (Fam.) es la que decide la forma de conjugación. Tú mismo señalas el modo: agobio. Agobio, agobiante. Lagrimeo, lagrimeante. Dado que el lexema de dominio incluye en respectivos casos una i y una e, éstas se mantienen en la palabra conjugada.</p>
<p>“Henchir:<br />
v. tr. 1 culto Llenar o hacer que un espacio vacío quede lleno: henchir los pulmones. 2 cultos Llenar o dar a una persona una gran cantidad de una cosa, especialmente no material: los éxitos de su hija henchían al padre de orgullo. Fam. henchidura OBS. se conjuga como servir.” p. 551</p>
<p>Y como ésta última no es muy clara ahí va el de la R.A.E. (octubre del 2000):</p>
<p>“Henchir:<br />
del latín (implere) tr. Ocupar totalmente con algo un espacio, llenar. 2 p. us. fig. Ocupar uno dignamente un lugar o empleo. 3 fig. Colmar a uno de favores o de daños y ofensas. 4. prnl Hartarse de comida.” p. 1094  ejem. con los morros henchidos de grasa.</p>
<p>La Fam. es henchidura pero hay una observación: se conjuga como servir. Entonces: servido, servida; henchido, henchida</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Joel</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3993</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 22:46:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3993</guid>
		<description>No encuentro 'lagrimeante' ni 'henchida' (será por lo viejos de mis diccionarios); en cambio encuentro:

andante, de andar
agobiante, de agobiar
 ... y muchos otros similares pero nada como lagrimeante, de lagrimear (aunque el verbo sí existe).

¿Cuál diccionario tienes y de qué año? Mira que ya tengo serias dudas...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.thejab-detodounpoco.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e29533c537dc4322e57f8c4d214428c5&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span>No encuentro &#8216;lagrimeante&#8217; ni &#8216;henchida&#8217; (será por lo viejos de mis diccionarios); en cambio encuentro:</p>
<p>andante, de andar<br />
agobiante, de agobiar<br />
 &#8230; y muchos otros similares pero nada como lagrimeante, de lagrimear (aunque el verbo sí existe).</p>
<p>¿Cuál diccionario tienes y de qué año? Mira que ya tengo serias dudas&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Joel</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3988</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 21:41:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3988</guid>
		<description>Ah cabrón... pérame (jeje), deja voy por mis diccionarios...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.thejab-detodounpoco.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e29533c537dc4322e57f8c4d214428c5&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span>Ah cabrón&#8230; pérame (jeje), deja voy por mis diccionarios&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leon</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3987</link>
		<dc:creator>Leon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 21:19:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3987</guid>
		<description>jajaja 

Ahora que leo los últimos comentarios y releo mis contestaciones me percato que éstas si suenan algo déspotas y medio rudas, -innecesariamente-, aclaro. Francamente, mi intención no era ésa, pero al momento de empezar a contestarlas, había recién salido de una junta de cuatro malditas horas donde me la pasé defendiendo los puntos de vista de mi área contra un grupo de prosimios tacaños que lo único que piensan es en cómo recortar personal. Honestamente estaba hasta el pito, así que cuando me remarcaron errores que para mí no lo son, detoné. 

Rapaquiwi: jajaja Pues ya vete a descansar maestro. Que bueno que te guste, pero mejor procura leer el resto de los cuentos cuando estés descansado.

Boqueño: Ya te escribí arriba que me mandé en mi comentario. Saludos.

Joel (The_Jab): Por precaución busqué en el diccionario las palabras que me señalas. Lagrimeante y henchida existen, están bien escritas, correctamente conjugadas y usadas acorde a su sentido semántico. No entiendo entonces a qué te refieres. ¿Por qué dices que no tienen cabida en una narración? 

En lo que respecta a la tilde en tí, ahí sí te lo admito. Es un vicio que tengo desde hace algún tiempo y que no me preocupado mucho en corregir; en parte por que he encontrado libros de gramática que admiten ésta acentuación como una circunstancia posible pero en desuso y, francamente a mí me gusta bastante. Nunca sé si debo hacerle caso a mi instinto o a los libros modernos; he ahí mi dilema. Aún así admito que éste técnicamente sí es un error. 

Que bueno que te guste mi texto y gracias por comentar.

Gracias a todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=a5774935a3eb46a92ed50863c8250176&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></span>jajaja </p>
<p>Ahora que leo los últimos comentarios y releo mis contestaciones me percato que éstas si suenan algo déspotas y medio rudas, -innecesariamente-, aclaro. Francamente, mi intención no era ésa, pero al momento de empezar a contestarlas, había recién salido de una junta de cuatro malditas horas donde me la pasé defendiendo los puntos de vista de mi área contra un grupo de prosimios tacaños que lo único que piensan es en cómo recortar personal. Honestamente estaba hasta el pito, así que cuando me remarcaron errores que para mí no lo son, detoné. </p>
<p>Rapaquiwi: jajaja Pues ya vete a descansar maestro. Que bueno que te guste, pero mejor procura leer el resto de los cuentos cuando estés descansado.</p>
<p>Boqueño: Ya te escribí arriba que me mandé en mi comentario. Saludos.</p>
<p>Joel (The_Jab): Por precaución busqué en el diccionario las palabras que me señalas. Lagrimeante y henchida existen, están bien escritas, correctamente conjugadas y usadas acorde a su sentido semántico. No entiendo entonces a qué te refieres. ¿Por qué dices que no tienen cabida en una narración? </p>
<p>En lo que respecta a la tilde en tí, ahí sí te lo admito. Es un vicio que tengo desde hace algún tiempo y que no me preocupado mucho en corregir; en parte por que he encontrado libros de gramática que admiten ésta acentuación como una circunstancia posible pero en desuso y, francamente a mí me gusta bastante. Nunca sé si debo hacerle caso a mi instinto o a los libros modernos; he ahí mi dilema. Aún así admito que éste técnicamente sí es un error. </p>
<p>Que bueno que te guste mi texto y gracias por comentar.</p>
<p>Gracias a todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Joel</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3961</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:16:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3961</guid>
		<description>Una más...

"¿Quieres que vaya por tí?"
debe ser  "¿Quieres que vaya por ti?"; sin tildar el 'ti'.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.thejab-detodounpoco.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e29533c537dc4322e57f8c4d214428c5&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span>Una más&#8230;</p>
<p>&#8220;¿Quieres que vaya por tí?&#8221;<br />
debe ser  &#8220;¿Quieres que vaya por ti?&#8221;; sin tildar el &#8216;ti&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Joel</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3960</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3960</guid>
		<description>Saludos, saludos...

¿Cómo que el texto no tiene errores?

Puedo aceptar, por ejemplo, la palabra 'lagrimeante' como parte de una  conversación, pero no en una narración. Igual con 'henchida'. Si éstas son palabras deliberadamente escogidas, entonces creo que te sufriste un ligero 'resbalón'.

Lo demás es cuestión de estilo, así que no lo mencionaré.


Eso sí, el texto me gustó.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.thejab-detodounpoco.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=e29533c537dc4322e57f8c4d214428c5&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span>Saludos, saludos&#8230;</p>
<p>¿Cómo que el texto no tiene errores?</p>
<p>Puedo aceptar, por ejemplo, la palabra &#8216;lagrimeante&#8217; como parte de una  conversación, pero no en una narración. Igual con &#8216;henchida&#8217;. Si éstas son palabras deliberadamente escogidas, entonces creo que te sufriste un ligero &#8216;resbalón&#8217;.</p>
<p>Lo demás es cuestión de estilo, así que no lo mencionaré.</p>
<p>Eso sí, el texto me gustó.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Boqueño Inapasionado</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3935</link>
		<dc:creator>Boqueño Inapasionado</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 00:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3935</guid>
		<description>Del segundo te lo acepto como dices pero del primero no me suena bien; pero igual puede que sea cosa mía.

Epale, como que no sé que estoy escribiendo, sí sé, que la este cagando es otro pedo.

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><a rel='external nofollow' href='http://www.elboqueno.blogspot.com'><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=08ac392d3fe665428e741ae1bc94a9d1&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></a></span>Del segundo te lo acepto como dices pero del primero no me suena bien; pero igual puede que sea cosa mía.</p>
<p>Epale, como que no sé que estoy escribiendo, sí sé, que la este cagando es otro pedo.</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: rapaquiwi</title>
		<link>http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3932</link>
		<dc:creator>rapaquiwi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 23:38:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://metatextos.com/2008/02/08/llamada/#comment-3932</guid>
		<description>ta gueno, perdón pero ya estoy cansado y las ideas se secan antes de llegar al teclado. Pero está bueno.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><span class='eg-image' style='float:right; margin-left:10px; display:block; width:40px' ><img src='http://www.gravatar.com/avatar.php?gravatar_id=6bb95eea0a7a1adb0a9e1d8ae65d5c2e&amp;size=40&amp;rating=X&amp;default=http%3A%2F%2Fuse.perl.org%2Fimages%2Fpix.gif' width='40' height='40' alt='' /></span>ta gueno, perdón pero ya estoy cansado y las ideas se secan antes de llegar al teclado. Pero está bueno.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
