De Mártires y Vírgenes

Wad-al-Hayara. Septiembre, 2110.

-¡Héroes! Eso es lo que son. Y mira que hay que tener bien puestos los huevos para hacer lo que ellos hicieron. Héroes, chingado… ¡Héroes!

La voz de don Elpidio Abdul Ibn-al Abdul se quebró al recordar a los šuhada de la Yihad Mexicana que en ese momento acompañaban en solemne cortejo fúnebre: sus compadres Don Yusef Martínez Farid y Don Miguel Kareem Aziz, quienes se habían inmolado en un ataque final que derrotó definitivamente a los últimos infieles que se resistían a la conversión.

-Yo lo vi- decía alguien en voz baja- las llamas medían como cien metros.

-Yo creo que sí llegó como a medio kilómetro- decía otro.

-Dicen que se veía la cara del Único entre las llamas- acotaba uno más.

-¿Y sus familias?- preguntaba uno menos amarillista.

-El Gobierno se hará cargo. Nada les faltará y recibirán los honores que se merecen por ser herederos de héroes, ¿verdad Don Elpidio?

-¡A huevo!- contestaba el acongojado compadre- Se merecen un “menumento” esos cabrones. ¡Ojalá estén disfrutando de setenta y dos vírgenes cada uno!- concluyó don Elpidio recibiendo una severa mirada de las viudas a quienes no agradó mucho esa idea.

Wad-al-Hayara. Una bodega. Dos días antes.

-Pinche compadre ¿de dónde sacó tanto chingado explosivo?

-Un trueque. Se los voy a vender a la Brigada Suicida. Pinches loquitos ¿no compadre?

-Pos cada quien hace de su culo un papalote…

-Y lo vuela… ¡Pero en mil pedazos!

Ambos compadres se carcajearon mientras Don Yusef descubría un cable rojo en una de las cajas de explosivos.

-¿Y esta mad…?

El detonador se activó y la explosión llegó a cien (o quinientos) metros llevándose a los compadres, la bodega y a los infieles que, después se supo, se encontraban justo encima de ellos.

¿Y las Vírgenes? Ni una.

El Satánico Dr. Iosephus

Compadres bellacos, ja ja ja. Bien merecido lo tenían por aprovecharse de los fanáticos. Me gustó mucho. Y esa mezcolanza de nombre árabes y latinos quedó demasiado buena. :mrgreen:

Tenían que ser mexicanos a huevo. Está ingenioso

Buenísimo!!!!!

Héroes por accidente, jajajaja pero qué chingados

Nomás me queda la duda si los musulmanes también hacen velorios así…

Me gustó, aunque el uso de cursivas y negritas no me convence. Pero eso es lo de menos: la idea es muy original y el manejo muy bueno. ¡Felicidades!

GENIAL!!!

(¡SILENCE! I KILL YOU)

jiajiajia. Que chido te quedo, se me figuro que los personajes podrian ser interpretados por hector lechuga y chucho salinas. jia jia jia
Bien escrito y la idea excelente jia jia jia de nuevo.

JAJAJJAAJAJJAJA. Muuuuuuy bueno. Original y bien manejado todo. El final, lo mejor. jajajaja.

Muy bueno. Me gustó bastante.

Una Yihad mexicana sólo así podría ser, jajaja

Ernesto: Muchas gracias, pobres compadres les falló el plan comercial para vender sus explosivos, jajajajaja. Saludos y gracias por leer y comentar.

Raúl: Ps sí, no ganará la selección pero somos buenos pa crear héroes casi de la nada, jajajaja. Gracias.

lilith: ¡Excelente observación! No podía esperar menos de ti. En efecto, los ritos funerarios musulmanes son distintos (pa que vean que sí le investigué). Se supone que entre las distintas acciones que deben tomar después de la muerte de la persona, están el bañar el cadáver (Gusul), amortajarlo (Takfin), se lleva a cabo una oración fúnebre y posteriormente se sepulta al fallecido. Por eso, en el texto le puse “acompañaban en solemne cortejo fúnebre…” para hacer ver que no están precisamente en un velorio como nosotros lo conocemos, pero también para dar la idea de que en esa realidad alterna, terminamos por adaptar la religión islámica a nuestra muy particular idiosincrasia. Muchas gracias por leer y comentar.

Fargok: Buen punto; lo de las cursivas fue para diferenciar los diálogos y las negritas para resaltar los momentos en el tiempo de la narración. Sin embargo en el caso de algunas palabras fue para explicar su significado… nomás que luego se me olvido explicarlo jajajajajaja, así que aprovecho este espacio para hacerlo (o sea explicarlo). En el caso de “šuhada” es el plural de šahīd, es decir, “Mártir” en árabe. Como sabes, ellos no se refieren a los atacantes como “suicidas” sino mártires; Yihad significa “esfuerzo” pero también se utiliza para referirse a la “Guerra Santa”. También resalté la palabra “Ojalá” porque es una de las herencias que le dejó al idioma español la ocupación musulmana de España en los siglos VIII y IX, proviene del árabe “Law-sa-lláh” o sea “si Dios quiere” o bien “si es la voluntad de Alá”. El lugar en el que se desarrolla la acción, Wad-al-Hayara, es también un nombre árabe que significa “Río de Piedras” y es, de hecho, la ciudad en la que vivo. Gracias y qué bueno que te gustó.

Cazador: Jajajajajajajaja, Muchas gracias, cada vez que veo al Achmed casi me meo de risa. Imagínate ese México Islámico con pequeños Achmedcitos de azúcar el Día de Muertos.

Azhatoth: Jajajajaja, creo que quedarían perfectos en esos papeles, buena idea. Muchas gracias.

Kuruni: Muchas gracias, ps sí, al final son puras mentiras del aparato propagandístico religioso jajajajajaja.

Wuothan: Te lo agradezco, qué bueno que te gustó.

Rox: Así es, por accidente, jajajaja. Gracias por leer.

Wad-al-Hayara, Wad-al-Hayara,
Wad-al-Hayara, Wad-al-Hayara

Tienes el alma de provinciana
hueles a limpia rosa temprana,
a verde jara fresca del rio,
son mil palomas tu caserio,

Puntos extras por el detalle de los nombres. Me uno a la opinion del publico. Felicidades.

¿Qué mas puedo decir?, ya se me adelantaron todos!!. Muy bueno, muy excelente, y como dicen por acá, ¡me gustó bien mucho!jajajajaja

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

felicitaciones! estuvo espectacular! y el hecho de que hayas hecho tremenda investigacion te da puntos extras

de pana (de verdad) felicitaciones!

saludos.

Boqueño, Lidia, Sara: Muchas gracias por sus comentarios, me alegra que les haya gustado el texto y los nombres “híbridos”, jajajaja. Saludos.

You must be logged in to post a comment.