Con azúcar.

Julia olió el café de su taza, sonriendo como niña traviesa.

- Pásame el azúcar.
- Está frente a ti, ya termina de contar. – Dijo Ana acomodándose en el sillón.
- ¿En qué me quedé?
- En lo de tu maleta misteriosa, y lo de Miguel… ¿cuánto llevaban?
- Como año y medio viviendo juntos, andando… ya ni me acuerdo.
- ¿Y luego?
- ¿Qué te cuento primero?
- Ps lo que quieras, pero ya, ándele. Mucho café y nada de chisme.

- Fíjate: llegué a la ciudad el jueves, me equivoqué de maleta y no me di cuenta hasta llegar al depa. Llamé al aeropuerto y traté de abrirla pero tenía un mugre candadito. El martes llaman del aeropuerto y fui por mi maleta… traté de darles la otra, pero para regresarla tenía que firmar no sé qué tanto porque le quité el papelito de la aerolínea, había mucha gente y entonces mejor me regresé. Llega el idiota de Miguel el miércoles y hace un escándalo porque se le puso que era mi maleta y que yo acababa de llegar y que le estaba diciendo mentiras etcétera. Ya vez que es celoso patológico, hasta quitó el candadito a la maleta y…

- No mames, ¿y qué tenía adentro?

Julia respingó por la interrupción, pero le divirtió la curiosidad de su amiga.

- Eso es lo más raro. Tenía un álbum lleno de flores secas y de mariposas. Un como traje de baño con brillantina, ropa interior de mujer con relleno. Y como doce pases para La Sotana. Pero lo que más me gustó fue esto. – Dijo sacando algo de su bolsa.

- ¿Un encendedor?
- Mira la inscripción.

La inscripción decía, con letra casi ilegible: I beg your pardon. I didn’t recognize you. I’ve changed a lot.

Tags:

Utilizando un estilo de diálogo coloquial y contemporáneo logras dar al final un giro para rematar de una manera bastante elegante. Me gustó mucho el cuentecito :smile:

No hay nada mejor que un café para compartir entre amigas los detalles del día. La narración es tan clara, tan real que no queda más que deleitarse en la continuidad. ¡Encantador!

Wilde… ja, me dejé llevar tanto por eso que hasta la segunda lectura vi los dos nombres de chavas, jajaja.

Julia es muy poco curiosa, menos que Miguel al menos.

Me gustó mucho, las mariposas, las rosas, la brillantina, todo.

^^

Me gustó, pero no entendí muy bien lo de la Sotana, ¿”…doce pases para La Sotana…”?

No se sí estaba ahí físicamente o es alguna obra de teatro ¿o a qué te refieres?

Azhatoth: Es que yo no distingo entre coloquial y contemporáneo. Menos cuando estoy entre compas… pero sí, la Arlet le dio al quid con la frase. Que bueno que te gustó.

Ivonne: ¡Sí! el café es lo máximo para el chisme. Me encanta el café y me encanta el chisme. Muchas gracias por tu comentario.

l i l i t h: La verdad, la frase fue donación de una amiga que adoro con la que estaba platicando vía msn en ese momento. Pero quedó jijiji. Sí, Julia es muy poco curiosa, pero menos mal que mandó a volar a Miguel, mugre wey celoso. (jajaja). Que bueno que te gustó todo. ^_^

El Robert: Lo de La Sotana fue porque se me ocurrió que sería un nombre bien chido para un antro n_n. Pero para obra de teatro también aplica. Gracias por tu comentario.

Muy bien logrado, puntos extra por la originalidad de “La Sotana”

muy bien. es un ejemplo como el usar lenguaje coloquial no le quita mérito al texto. El contexto de chisme es genial para la situación. felicidades

Cazador: Mil thankius. :mrgreen:

Rox: Ya se, el lenguaje coloquial - chisme rulean. Es lo verdaderamente femenino según yo. jajaja.

¿Entonces podemos suponer que el novio creyó que la maleta se la había enviado un ex-novio? Eso del final me hizo un poco de ruido pero en general me gustó el contexto de la plática chismosa jaja.

Serguei: No, más bien la idea era que el novio creyó que ella acababa de llegar (porque estaba la maleta allí). Gracias por comentar.

Está impecable, sin duda. ¿Qué es eso de “Wilde rules”?

:oops:

La frase grabada pertenece a Oscar Wilde. Por eso el tag. Pero no lo elegí yo. Larga historia :) graciaaas `por comentar, luego te agrego ^^

jajajajajjajaja… dejame volver a leer sabiendo lo que ahora se ;)

jajajajajajjaajjjajajaja….. ahora voy a leer los comentarios.

Caramba!… tu sabes còmo siempre termino pensando lo que no es en tus textos :mrgreen: la maleta pertenecia a un transfor? es que no puede ser que yo siempre ande inventando de mas :mrgreen:

Sobre el dialogo que te puedo decir…. malisismo! jajajajajajajjajaja…. es que ya me aburro de echarte flores!

Saludos… sigue ruleando ;) y disculpa la tardanza en el comentario =P

Sara:

Si “transfor” es un travesti ps creo que le atinaste compañera. De hecho, si lees mi siguiente ejercicio (Continuación) creo que tu si le vas a entender jajaja. (es algo más bien insinuado)

No te aburras de echarme flores… creo que me gusta jajaja :mrgreen: Muchas gracias como siempre!

You must be logged in to post a comment.